Por último, propone mantener la frase que aparece entre corchetes y suprimir los corchetes. La Sra.
واختتم مقترحاً الإبقاء على العبارة الواردة بين قوسينمعقوفين مع حذف القوسينالمعقوفين.
Para que pueda distinguirse fácilmente, la información complementaria figura entre corchetes.
وتيسيرا للتمييز، فإن المعلومات الإضافة مبينة بين قوسينمعقوفين.
Es por ello que en el párrafo 11 inserté la palabra “conjunto” entre comillas.
ولهذا، ففي الفقرة 11، وضعت كلمة ”صفقة“ بين قوسينمعقوفين.
Elemento de riesgo recogido en la última oración entre corchetes del tercer párrafo del preámbulo
عنصر الخطورة في العبارة الأخيرة المحصورة بين قوسينمعقوفين
En la actualidad, este proyecto de texto aparece entre corchetes.
ويرد حاليا هذا النص المقترح بين قوسينمعقوفين.
y aquí abriríamos paréntesis e incluiríamos el texto en la forma en que se acordó, ya que su redacción no es autónoma.
وهنا نفتح القوسينالمعقوفين ونضع نص الصياغة المتفق عليها، لأن تلك الصياغة ليس قائمة بذاتها لوحدها.
Empezaremos por eliminar la frase “en principio”, que se encuentra ahora entre corchetes en la tercera línea, y dejaremos la frase “ad referéndum”.
نبدأ بحذف عبارة ”من حيث المبدأ“، بين قوسينمعقوفين، في السطر الثالث، ونترك عبارة ”بشرط الاستشارة“.
Algunas delegaciones se mostraron partidarias de mantener la totalidad del texto entre corchetes.
فبعض الوفود يحبذ الإبقاء على الصياغة اللغوية برمتها الواردة بين قوسينمعقوفين.
Considera que la parte que aparece entre corchetes es importante, pero depende de la capacidad de cada país.
ورأى أن الجزء الوارد بين قوسينمعقوفين مهم ولكنه يعتمد على قدرات كل بلد.
Propone que se inserten referencias a esas garantías en la tercera línea y que se suprima la frase final que aparece entre corchetes. La Sra. Chanet coincide con el Sr.
واقترح إدراج إشارات إلى تلك الضمانات في السطر الثالث وحذف العبارة الأخيرة الواردة بين قوسينمعقوفين.